close

自從在網路上找到固定學生之後,也陸陸續續上了好幾次的課。
學生們人都很有趣,每次上課都有很多不同的火花!

首先!

因為我不是專業的華語老師,所以一直都抱著誠惶誠恐的心在做這份工作,也不想被認為是輕視專業。重點是,我很不想白白拿別人的錢啊啊!!(這樣真的罪惡感太重了)為了盡力自己全力教好我的學生,讓他們未來的生活/工作/興趣順順利利發展,我開始寫教學日誌了!

現在(暑假期間),我固定上課的學生大概有四位~因為四位的背景都很不一樣,所以一直很想撰文介紹一下學生們(當然會匿名處理一下XD)!跟著我的教學日誌看一下吧!


👉 學生1:U桑 #音樂導演 #很容易畏縮溫吞的大叔
因為工作關係常常到臺灣出差、和中國/臺灣/香港人一起工作。想要學的是簡體/拼音。
不想要有考試和回家作業。學寫字的意願很低,只想要會講話。是個懶人。

20562964_1569222896431439_1728042051_n.jpg

U 桑是我的第一個固定學生,所以剛開始約在咖啡廳試教時,我超緊張!(而且看年齡是個大叔就更ㄘㄨㄚˋ)結果沒想到是個很溫吞害羞的大叔,講話都很謹慎。試聽之後就馬上決定要繼續上了,讓我有點受寵若驚(?)而且也乖乖地把我推薦的教科書買好、自己帶來。

U 桑的工作性質很特別,是負責演唱會的舞台燈光音效的那種導演。因為常常會去中國或台灣執導演唱會,所以想要理解中文,才不會總是得靠翻譯,問題在心裡口難開(?)雖然聽起來很上進,但第一次我確認上課期待時,問他「你想要有回家作業或考試嗎?」他很誠實地搖頭了囧。而且也不太抄筆記的,每次都要我逼他才肯動筆寫!只能說每個人對語言學習的期待不太一樣,盡量在逼迫與放任之間抓到一個平衡是最好的。

一開始雖然很擔心和大叔沒話題,但沒想到大叔以前是負責 2NE1 在日本的演唱會啊!還有也經手過 BIGBANG,甚至還看過我的愛 WINNER(大叔偶然發現我的螢幕圖案是溫拿,很淡定的說:「咦這個團體我合作過耶~」)所以因為這樣,偶爾我們會談一下關於偶像團體的話題,大叔也會分享他和韓方、台方、中方合作時所遭遇到的不同處境。

而且 U 桑真的是個心思細膩+藝術家型的人。平常沒事會去劇場看戲,對日本的藝術文化感覺很有研究。心思細膩怎麼說呢?總是會提早到先幫我們佔好位置、也會先買好飲料(會買兩種不同口味的避開我的潛在雷)、每次上課完的學費也都一定要放在信封袋裡遞交。(啊啊~真的很細心~相較之下我真是個隨便的人⋯⋯)

雖然發音的糾正上還有一段長路要走,但是我很想把 U 桑的中文教好,讓他以後去臺灣出差時都順順利利啊!還有 U 桑也會反過來教我一些日文的用法(教學日誌上的藍字部分!),和給我有智慧的建議(例如:寧桑最好還是不要去居酒屋打工比較好)⋯⋯。

唯一麻煩的是,我必須把拼音系統學起來才能好好教他,還有簡體字寫法也是。(雖然本來就覺得拼音系統學一下比較好😓)不過最近托 U 桑的福,我把「二」和「兩」的區別整理好了👌 還有針對日本人設計的聲調發音法,也在 U 桑當我白老鼠的狀況下偷偷練成了。
 

👉 學生2:P桑 #聰明美女韓國媽媽 #長得很像李聖經
因為老公的工作即將移居到臺灣、想要學的是繁體/拼音。
已經在臺灣密集學了幾週,所以程度算是中間,而且有日文底子所以還算會認漢字。

20561716_1569222909764771_194861743_n.jpg

P 桑的情形呢,是透過網站找到了完美的配對=我!(想要找臺灣留學生老師)由於她之前在古亭的中文教室通學過幾週,所以我們繼續沿用她的教材,一課一課慢慢上。

才第一次上完課我就覺得 P 桑是個很聰明的人。理解力超強、語感很好(常常一點就通),可是語感很好卻沒有環境,就變成自己造不太出來新的句子。也不太會應用新的文法。幸好比起 U 桑,P 桑是個超級勤奮用功的學生,所以我的作業和考試根本就是無限派。雖然相對的,我的備課量也超大,但是能一點一滴把中文能力灌輸在別人身上是一件滿有成就感的事(?)

針對不同學生我也會給不同的輔助教材,比如說 P 桑喜歡做菜,我們就一起過了一次日/中文版的漢堡排食譜,希望這樣可以幫她以後在臺灣超市買菜時更有概念。還有上次我也有準備五月天的「溫柔」歌詞中日對照給她,主要就是希望她可以先對臺灣多認識一點,移住過去的時候才不會太茫然。

我還會在單字表的基礎之上,補充一大堆有的沒有的字,像是:搭配>穿搭/醬料>醫科/公司>新創、傳產⋯⋯。有一定程度的學生教起來很爽!因為透過詳細的說明,很多內梗 P 桑都可以理解。

但也因為等級比較高,所以有很多文法超・難・解・釋,而且 P 桑很聰明所以根本無法呼攏她!我幾乎都要重新製作講義。我最近卡在「了」的用法卡超久,我的瀏覽器書籤裡面新增了一個「了」的資料夾,甚至還去找相關論文來看。(而且還要用日文看,這樣才知道怎麼用日文解釋給她聽⋯⋯)再一次覺得:不要再輕視翻譯或是外語教學這些工作,真的非常非常非常需要高知識量和專業。我其實都自己稍微降低了價格,因為我真的覺得自己不夠格正式的教人中文。

我是覺得韓國人用日文跟臺灣人學中文也真的滿厲害的😂 有時候卡關我會嘗試用韓文解釋!也因為 P 桑現在懷孕中,我是去直接去她們家家教的,每次都可以喝免錢的茶,下課之後聊一下天再走,雖然是商業關係但覺得家教時間很開心也很充實。
 

👉 學生3:Y桑 #明明是數學碩士#卻是語言狂的法國人
因為喜歡亞洲文化而周遊各國,目前在東京當法文老師、想要學的是繁體/拼音。
和許多老外一樣喜歡臺灣的自然,搭火車+腳踏車環臺過兩次了。

20561737_1569222903098105_1704659225_n.jpg

Y 桑比較特別,是在 APP 上按我的教學資訊 like,我看到他教法文而且感覺授課方式很有條理,就興起了乾脆語言交換的念頭,這樣一來兩個人都不用付錢。

我覺得我第一次遇到對語言學習這麼熱衷的人!他很努力地主動說要寫作文給我改、針對任何一點細微的錯誤都會追根究柢。雖然他也在臺灣上過 one on one的中文課,但是果然因為是歐語母語的關係,沒辦法像日韓人學得那麼快,語感方面也比較弱。我們兩個在「了」也掙扎了超久,我還要努力再整理出一個說法才行。而且他不只對中文有興趣,對臺灣的傳統文化和流行趨勢也很好奇。每次遇到這種外國人就會覺得又感動又慚愧,因為發現自己對家鄉的無知無感實在太多(所以我派了『花甲少年』當回家作業給他⋯⋯雖然臺語很多,但他說他對臺語有興趣⋯⋯)。

另一方面,上他的法文課也滿好玩的,雖然我也沒有要拿法文幹嘛,但是多瞭解一些也不壞。我記得我高一短暫修過一下下法文,當時覺得超難!但這幾年以來會講德文之後再去看法文,發現好像變好懂很多。

Y 桑的日文說得很好,大概比我好吧?可能是因為教過很多日本學生法語的關係,甚至用日文教法文對他來說比用英文輕鬆。於是我們兩個就⋯⋯法國人用日文教我法文,我用日文教他中文,說明不足處再用英文或德文補充。(好瘋啊⋯⋯順帶一提因為法國人的第二外語通常都會是德文或西班牙文)

交換結束後,我們兩個剛好都沒事,就留在咖啡廳針對亞洲和歐洲的差異聊了超久。一開始,其實我是稱呼他 「Y桑」的,因為日本人雖然是對家教,講話也要很禮貌。但是他說:「我們不用這麼日本化,就隨意一點叫 Y 就好了」——結果,最後解散前,兩個人都不由自主的點頭彎腰說:「摳咧喀拉夜露死苦歐捏該依西瑪斯(今後還請多指教)」——講完後,兩個人都「咦?不是要隨意嗎?」果然在日本已經被馴化到無法不客氣了(?)

我很喜歡和歐洲人交朋友的原因是,因為很多歐洲人都像會行走的百寶書一樣,對歐洲的情勢和歷史都有很深刻的理解!所以隨便聊個天都覺得學到好多。也可以說是在臺灣沒太多管道第一手知道歐洲的事情吧。在日本交幾個外國朋友保持這種渠道,我覺得也滿重要的。


但我真的要想辦法把 Y 桑奇怪的中文語序救起來。(抖)(好難)(亞洲人比歐洲人好教)
 

👉 學生4:M桑 #雖然看似很輕浮 #但其實超認真的日本上班族
因為即將轉職到與外國貿易的公司,所以想要加強自己的英文會話能力。希望可以有人用日文說明於是找上我。
傳訊息時喜歡傳一大堆顏文字和音符,但意外地很認真,而且國際時事看超多。

20614002_1569222889764773_222128060_n.jpg

M 桑是一位三十代的日本上班族,是我目前唯一的英文學生(也是我唯一不用備課的對象⋯⋯)因為以後的工作會接觸外國客戶,所以想要提升會話力。他雖然看起來很輕浮(不是變態那種,是對什麼都滿不在乎那種)但是!人不可貌相!他真的對國際時事很了解,像臺灣和巴拿馬、聖多美普林西比斷交、通過同性婚姻等等,他全都知道。而且他因為前一份工作的關係,認識超多大公司裡的人,給我看了一堆 Amazon、Line、樂天裡面的幹部的名片,還跟我說「ニンちゃんやる気あるなら、紹介してあげるよ」(寧醬有幹勁的話我可介紹他們給妳喔)雖然我覺得應該只是屁話XD

我覺得 M 桑真的滿有上進心的,因為他之前都靠自己用 APP 自學,雖然發音和文法當然還是不太好,但至少比我之前試教的日本會社員程度好很多!而且週末他不上課的原因是「週末是家庭日!」這個原因讓我對他印象大加分哈哈。而且教他我還可以順便瞭解日本企業的文化和政經時事,所以也不錯。

今天一起去書局挑了 NHK 出的商務英文會話月刊,內容剛好符合他程度又不會太多,以後就一步一腳印慢慢把他英文程度帶起來,如果他洽公真的有用到、我會很感激涕零的(?)
 



在東京教中文其實來之前就有計畫了(上華語師資班),但來了之後覺得,自己針對學生的需求摸索出適合不同個體的教法才是王道。

有些人想集中在說、有些人想要全能、有些人不想要練寫字⋯⋯。除了上課本身的方向就要針對要求調整之外,只要每次上課後記錄下「待改進的點」,然後慢慢設計不同的作業或考試,把那些不足之處多少補足,對學生來說就會是很大的助益了。

當然指導學生、準備教材和考試都很花時間,開學後可能也勢必有些犧牲,但以暑假來說這份工作是我覺得能大量練習到日文、薪水又相對優渥的。萬幸的是學生們人都很好,和我滿合的,所以一點都不會有浪費時間或抗拒的感覺。每個人都有自己學中文/英文的理由,每個人都在自己人生的劇本裡很努力地想要讓自己更好,能成為一點點推進的力量(雖然最初只是為了想賺旅費),我很高興。

以後會繼續 update 有趣的事的(或是教日本人的方法)!我的東京奇遇還沒結束——!

arrow
arrow

    Ning 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()